Osječki likovni umjetnik, karikaturist i zagonetač Ivo (Ivan) Šterpin rođen je 13. svibnja 1922. godine u Pragu (Češka). O njegovom životu nema previše podataka a kraća bilješka objavljena je u Leksikonu zagonetača Jugoslavije, koja se većim dijelom može naći i na Wikipediji.
Prema
LZJ-u prve zagonetke objavio je u 1940. godine u Hrvatskom listu a od tada
je objavio oko tri tisuće zagonetaka. Ovaj podatak o broju zagonetaka je upitan
jer enigmatski povjesničari još nisu dali potvrde o broju objavljenih
zagonetaka. Zabilježeno je da je u osječkom Rebusu (1957.-1958.,
1961.) objavio 17 potpisanih zagonetaka, a u osječkoj Zagonetki dvije u godištu
1956. Vjerojatno ima i nepotpisanih zagonetaka, no to će biti teško potvrditi.
Sastavljao je križaljke, premetaljke i rebuse, a neke radove je potpisao
pseudonimom Pin (Šterpin). Kako
je bio likovnjak grafički i tehnički je uredio i vodio osječki Rebus
(1957.-1964.), a po sjećanju Marijana
Jurčeca izradio je robot-portret Miroslava
Vukelića (Mesalova), oca hrvatske enigmatike. Grafički je uredio knjižicu
Marijana Jurčeca Teorija slovčanih magičnih kvadrata 8 x 8
(1970.).
Vjerojatno
je Ivo Šterpin objavljivao zagonetke
i u nekim neenigmatskim listovima, ali za sada nije zabilježen podatak o tome,
pa je na osječkim zagonetačima da istraže zagonetačko djelovanje ovog
Osječanina.
Ivo Šterpin umro je 10. travnja 1989. godine u
Osijeku gdje mu se nalazi i grob.
Na
osmoj stranici 4. broja Rebusa od 1.
svibnja 1957. godine nalazimo i ovaj kriptogram.
Broj komentara: 8:
O Šterpinu ima članak u Hrvatskoj likovnoj enciklopediji, a također u katalogu "Ivan Šterpin-Pin (autor M. Jurčec,1975.).
rešenje kriptograma:
LIVNICA ŽELJEZA CAZIN
Tako je, Bane!
Ovo je zanimljivo.U Rebusu piše da je rješenje:vicinalna željeznica a ključ ja 1957,to su pokazatelji razmaka,a Nikićevo rješenje je premetaljka službenog rješenja.Zanima me kojim ključem je došao do rješenja.
Zaboravio sam reći da je to razbrojavanje s eliminacijom odbrojenih slova.
Na slici je poznata livnica iz Cazina i mislim da je Nedjeljko točno potvrdio
I ja imam pitanje: što je to vicinalna željeznica?
Vicino na talijanskom jeziku znači blizu. (vjerojatno je latinski korijen). Budući da ni ja nisam znao što znači vicinalna, potražio sam na internetu i pronašao da je vicinalna željeznica, lokalna željeznica, tako da to ima sve skupa smisla sa onim prvim šta sam napisao.
Objavi komentar