četvrtak, 3. lipnja 2021.

Aral i Anal

 



(Krsta Ivanov, Vesnik EKNZ-a broj 66, svibnja 2021., str. 36-38)

Čitatelj

2 komentara:

Mandrak kaže...

Koliko sam razumeo, autor je krenuo od pronalaska dvojice eminentnih lingvista koji su utvrdili da već 100 godina koristimo loš opis za ARAL. I onda je predložio da se umesto toga koriste ispravniji opisi "mesto u Kini" i "mesto u Kirgiziji". :(
Prvo, čak i da je uobičajeni opis loš, nema smisla zameniti ga gorim. Opis "mesto u Kini/Zanzibaru/Tunguziji" je u rangu sa uputstvom: "upišite besmisleni niz od 4 slova".
Drugo, to što u indžilima koje je Ivanov konsultovao nema potvrde da je Aral kraći naziv Aralskog jezera i dalje ne znači da je to neispravno.

Gle čuda, na ruskoj vikipediji ipak piše da je ARAL drugi naziv Aralskog mora (dakle, u najgorem slučaju, to je u enigmatiku moglo da stigne iz ruskog). Takođe, Aral je drugi naziv Araljska.
I ne znam zašto bi kraći naziv morao da bude zabeležen u enciklopedijama. To može da bude i neformalno, a za nas je svakako relevantnije to što su neuporedivo značajniji enigmati od Lojanice, Paunovića i sličnih decenijama koristili baš taj (neka je i neformalni) opis.

Što se tiče analija, situacija je još prostija: ako postoji LIBAR i postoje LIBRI, i anali - barem u teoriji, iako se to možda nije koristilo u latinskom - moraju imati jedninu. To nije pluralia tantum.

Nedjeljko Nedić kaže...

Za mene su to enigmatizmi, odnosno riječi koje su se, iako ne postoje u ovim značenjima, ustalile u zagonetaštvu. Obje zvuče posve uobičajeno. Kod Klaića "anali" su pluralia tantum.