BE, BI, DA, DE, FRA, IN, JOŽ, KA, KA, KO, KO, KO, LA, LA, LA, LA, LAR, LI, LIK, MI, MI, O, PA, PO, PRI, RAL, RO, STA, STA, STAN, TEV, TO, TO, VA, VA, VI, VZ.
Opisi v slovenskem jeziku
Vodoravno in navpično: 1. pripadnik Starokatoliške cerkve, 2. skuši podobna riba, bonito, latinsko
ime Orcynopsisunicolor, 3. uresničitev, uveljavitev, 4. ime in priimek slovenskega
harmonikaša in multiinstrumentalista, ustanovitelja in vodje Ansambla Mikola
ter ustanovitelja, basista in vokalista pri Ansamblu 5 + Band, 5. tretja stopnja bibavičnega pasu, 6. gojenje pridelkov le z naravnimi in
naravi prijaznimi postopki in materiali, 7.
ime in priimek slovenskega smučarskega tekača, rojenega 1968, nastopil na
Zimskih olimpijskih igrah 1992. v Albertvillu.
Opisi na hrvatskom jeziku
Vodoravno i okomito: 1. Pripadnik starokatoličke crkve, 2. Skuši slična riba, bonito (lat. Orcynopsisunicolor), 3. Ostvarenje,
4. Ime i prezime slovenskog
harmonikaša i multiinstrumentalista, ustanovitelja i vođe ansambla Mikola
te ustanovitelja, basista i vokalista ansambla 5 + Band, 5. Treća po redu stepenica priobalja, 6. Uzgoj biljaka i plodova samo s
prirodnim i prirodi neškodljivim postupcima i materijalima, 7. Ime i prezime slovenskog skijaškog
trkača, nastupao na ZOI 1992. Albertvilleu (1968).
VojkoM.

Broj komentara: 8:
Zaboravio si ime autora, velemajstora opetovnih likova. :)
Starokatolik, bela palamida, vzpostavitev, Stanko Mikola, infralitoral, biopridelava, Jožko Kavalar.
Bravo, Vojko, specialista za ovakve stvari. 💥📚
Točno, Riza. I mnogo hvala.
Vojko Maksimčuk
Gdje ima BELA palamida koja je poput plave skuše?
Različiti jezici različito nazivaju istu stvar. Kako je lik na slovenskom jeziku, uključeno je ime na slovenskom jeziku.
Pridjev vezan na boju je na slovenskom jeziku "bel/a/i/o" (iz zbirke svih rječnika slovenske akademije znanosti i umjetnosti: https://fran.si/iskanje?View=1&Query=bel).
Izvolite nekoliko izvora za ime ribe:
- https://pisrs.si/api/datoteke/integracije/352530604,
- https://evroterm.vlada.si/evroterm?term=palamida&slng=sl&tlng=en,
- https://fish-commercial-names.ec.europa.eu/fish-names/species/orcynopsis-unicolor_sl#commdes,
- https://eur-lex.europa.eu/legal-content/SL/TXT/HTML/?uri=CELEX:32005R0078&from=EN,
- https://www.stat.si/Klasje/Klasje/Tabela/1940,
- https://www.uradni-list.si/_pdf/1999/Ur/u1999100.pdf.
Googleom se izvora može potražiti još.
Vojko Maksimčuk
Potpis mi je "pobjegao", a rješenje je u redu.
Svi podaci iz gornjih web stranica su iz pravnih aktova (Slovenije i EU) ili slovenskog statističnog ureda koji za tu ribu na slovenskom jeziku osim imena ponekad bonito u svim primjerima upotrjebljavaju naziv "bela palamida" iako je to plava riba.
Vojko Maksimčuk
I meni se događa da zaboravim njegovo ime u mom blogu, ali brzo primijetim kad gledam objavljene postove.
Objavi komentar